试听
目录
# | 曲目 | 时长/大小 |
---|---|---|
1 |
I. Reflets dans l’eau | 00:05:27 35M |
2 | II. Voiles | 00:03:58 25M |
3 | III. Jardins sous la pluie | 00:04:03 28M |
4 | III. Le vent dans la plaine | 00:02:55 19M |
5 | X. La Cathédrale engloutie | 00:06:26 42M |
6 | VII. Ce qu’a vu le vent d’ouest | 00:03:43 27M |
7 | VIII. Ondine | 00:03:44 24M |
8 | IV. Les sons et les parfums tournent dans l’air du soir | 00:03:50 24M |
9 | I. En bateau | 00:03:18 22M |
10 | I. Pour invoquer Pan, dieu du vent d’été | 00:02:26 16M |
11 | I. De l’aube à midi sur la mer | 00:07:49 55M |
12 | II. Jeux de vagues | 00:06:37 47M |
13 | III. Dialogue du vent et de la mer | 00:08:34 61M |
专辑简介
这张专辑邀请各位进入一次音乐之旅,体验德彪西所珍视的两个主题:空气和水。虽然它们并不相同,但当它们相互接触时,它们就会以无可比拟的力量相互充实!在这段音乐对话中,每一个元素都由一位钢琴家来体现。通过这段音乐对话潜入印象主义的核心,每个元素都由一位钢琴家来体现。维拉·齐巴科夫(Véra Tsybakov)代表 “水”;罗曼·埃尔韦(Romain Hervé)是 “空气\”。在追求感觉、情感、色彩、反应和诗意的过程中,德彪西创造了他自己的和声语言,使他获得了完全的形式自由。\”我越来越相信,就其本质而言,音乐是不能被倒入一个静态的、传统的模子里的东西。它是由颜色和韵律组成的\”,他说。这张专辑中的作品证明了这一点。