目录
| # | 曲目 | 时长 |
|---|---|---|
|
1 |
Üg Hürhgüi Gazar | 04:02 |
|
2 |
Asuu | 03:07 |
|
3 |
Üher | 03:50 |
|
4 |
Hörhön Saral (feat. 傲日其愣) | 03:29 |
|
5 |
MaMo | 03:22 |
|
6 |
Hamt Zamin Hümüs | 04:13 |
|
7 |
Mör | 04:02 |
|
8 |
Sainu (feat. 苏尼特) | 03:19 |
|
9 |
Ayas | 04:59 |
|
10 |
Samadhi | 05:28 |
专辑简介
如同爵士外延出 World Fusion,NaraBara(蒙古语“太阳的轮廓”)的首张专辑——《Hamt Zamin Hümüs》(同行的人)——正是传统音乐在当代音乐世界中的一次自由迁徙。 身为 NaraBara 领队,蒙古族音乐人伊德尔与多年音乐挚友、键盘手阿斯尔(Asr)一同发起了这个乐队计划。他们在呼和浩特闭关三月,打磨出歌曲的大致框架。《Hamt Zamin Hümüs》通篇歌词由伊德尔以蒙语写就,既是对呼伦贝尔民歌“看山起山、 看水起水”的一脉相承,也是与族人“歌咏自然、效法万物”这一精神内核的呼与应。
NaraBara 还将这首跨文化的长诗编织进世界音乐的场域之中。组曲《Hörhön Saral》(小马驹)和《MaMo》极具代表性——从马里吟游诗人的唱腔和手中的 Kora 琴音里,伊德尔意外听到了与蒙古民歌仿佛同根同源的悠扬与忧伤。“这次专辑创作过程里,借鉴了好多非洲传统音乐风格和律动。当时一直在想,用什么样的方式把蒙古传统音乐风格与非洲传统音乐风格结合创作一首歌曲?当时伊德尔我俩听了大量的不同民族传统的作品来寻找灵感。”阿斯尔和 Apple Music 聊着《MaMo》。返璞归真的气息弥散在物理振动之间,让这首歌有着特别的温暖质感。“伊德尔用冒敦朝尔吹奏一段旋律,我用电钢琴铺垫和弦,大概的框架结构出来了。之后又觉得冒敦朝尔音色不太理想,改成了印第安笛。后来这首作品里运用了马蹄、Ngoni、印第安笛等民族特色乐器表现为主要色彩。”
伊德尔从世界各地收集乐器,与键盘手阿斯尔、鼓手徐之曈、 吉他手苏伯岱(Suoty)一起,为他们向往的世界音乐赋予了特有的融合美感。非洲摩洛哥三弦琴(Guembri)、西非鲁特琴(Ngoni)、西非科拉琴(Kora)勾勒风吹草低的旋律纹理,而葫芦鼓、说话鼓、木鱼、牛蛋沙锤营造马蹄萧萧的草原律动。
“《Üher》 这首歌编曲快完成的时候感觉少了点什么,当时正好我在录音棚准备录制其他歌曲,我们几个人研究了一下到底补一些什么最合适。” 伊德尔说,“突然想到这首歌名叫‘牛’,干脆找牛的声音吧! 正好苏尼特说他舅舅正在放牛,立刻打了电话让他舅舅录了一段放牛的声音发了过来,最后一段出现的牛的家乡是内蒙古锡林郭勒大草原,哈哈!”
从娓娓道来的开篇叙事诗《Üg Hürhgüi Gazar》(无言地)开始,如流水般勾连不断, 缱绻的长线条旋律随性而至。整张专辑的节奏以爵士乐复合拍为基调,常附有丰富的切分变化,鼓手徐之曈与参与录音的贝斯手刘天磊的互动中,不失速度与精准的灵活调度,将律动为何物诠释得淋漓尽致。在这张专辑中,有一首《Asuu》,名字意为“问”。问山川湖海,问万物生灵,向草原致意。借助无边的音乐语汇,和传统蒙语,四个“同行的人”在“太阳的轮廓”下,找到了天地之广阔和音乐的意义。
































